About Medical Transcription

Pertinent, up-to-date, confidential patient information is converted to a written text document by a medical transcriptionist (MT). This text may be printed and placed in the patient’s record and/or retained only in its electronic format. Medical transcription can be performed by MTs who are employees in a hospital or who work at home as telecommuting employees for the hospital; by MTs working as telecommuting employees or independent contractors for an outsourced service that performs the work offsite under contract to a hospital, clinic, physician group or other healthcare provider; or by MTs working directly for the providers of service (doctors or their group practices) either onsite or telecommuting as employees or contractors. Hospital facilities often prefer electronic storage of medical records due to the sheer volume of hospital patients and the accompanying paperwork. The electronic storage in their database gives immediate access to subsequent departments or providers regarding the patient’s care to date, notation of previous or present medications, notification of allergies, and establishes a history on the patient to facilitate healthcare delivery regardless of geographical distance or location.

The term transcript or “report” as it is more commonly called, is used as the name of the document (electronic or physical hard copy) which results from the medical transcription process, normally in reference to the healthcare professional’s specific encounter with a patient on a specific date of service. This report is referred to by many as a “medical record”. Each specific transcribed record or report, with its own specific date of service, is then merged and becomes part of the larger patient record commonly known as the patient’s medical history. This record is often called the patient’s chart in a hospital setting.

Medical transcription encompasses the MT, performing document typing and formatting functions according to an established criteria or format, transcribing the spoken word of the patient’s care information into a written, easily readable form. MT requires correct spelling of all terms and words, (occasionally) correcting medical terminology or dictation errors. MTs also edit the transcribed documents, print or return the completed documents in a timely fashion. All transcription reports must comply with medico-legal concerns, policies and procedures, and laws under patient confidentiality.

In transcribing directly for a doctor or a group of physicians, there are specific formats and report types used, dependent on that doctor’s speciality of practice, although history and physical exams or consults are mainly utilized. In most of the off-hospital sites, independent medical practices perform consultations as a second opinion, pre-surgical exams, and as IMEs (Independent Medical Examinations) for liability insurance or disability claims. Some private practice family doctors choose not to utilize a medical transcriptionist, preferring to keep their patient’s records in a handwritten format, although this is not true of all family practitioners.

Currently, a growing number of medical providers send their dictation by digital voice files, utilizing a method of transcription called speech or voice recognition. Speech recognition is still a nascent technology that loses much in translation. For dictators to utilize the software, they must first train the program to recognize their spoken words. Dictation is read into the database and the program continuously “learns” the spoken words and phrases

Poor speech habits and other problems such as heavy foreign accents and mumbling complicate the process for both the MT and the recognition software. An MT can “flag” such a report as unintelligible, but the recognition software will transcribe the unintelligible word(s) from the existing database of “learned” language. The result is often a “word salad” or missing text. Thresholds can be set to reject a bad report and return it for standard dictation, but these settings are arbitrary. Below a set percentage rate, the word salad passes for actual dictation. The MT simultaneously listens, reads and “edits” the correct version. Every word must be confirmed in this process. The downside of the technology is when the time spent in this process cancels out the benefits. The quality of recognition can range from excellent to poor, with whole words and sentences missing from the report. Not infrequently, negative contractions and the word “not” is dropped all together. Voice recognition is similar to the voice prompts one hears on dialing “411″, when information provides the wrong number and charges for the “411″ call. These flaws trigger concerns that the present technology could have adverse effects on patient care. Control over quality can also be reduced when providers choose a server-based program from a vendor Application Service Provider (ASP).

Downward adjustments in MT pay rates for voice recognition are controversial. Understandably, a client will seek optimum savings to offset any net costs. Yet vendors that overstate the gains in productivity do harm to MTs paid by the line. Despite the new editing skills required of MTs, significant reductions in compensation for voice recognition have been reported. Reputable industry sources put the field average for increased productivity in the range of 30%-50%; yet this is still dependent on several other factors involved in the methodology. Metrics supplied by vendors that can be “used” in compensation decisions should be scientifically supported.

Another unresolved issue is high-maintenance headers that replace simple interfaces to become the “platform” of choice. Pay rates should reflect this lost-opportunity cost for the MT.

Operationally, speech recognition technology (SRT) is an interdependent, collaborative effort. It is a mistake to treat it as compatible with the same organizational paradigm as standard dictation, a largely “standalone” system. The new software supplants an MT’s former ability to realize immediate time-savings from programming tools such as macros and other word/format expanders. Requests for client/vendor format corrections delay those savings. If remote MTs cancel each other out with disparate style choices, they and the recognition engine may be trapped in a seesaw battle over control. Voice recognition managers should take care to ensure that the impositions on MT autonomy are not so onerous as to outweigh its benefits.

Medical transcription is still the primary mechanism for a physician to clearly communicate with other healthcare providers who access the patient record, to advise them on the state of the patient’s health and past/current treatment, and to assure continuity of care. More recently, following Federal and State Disability Act changes, a written report (IME) became a requirement for documentation of a medical bill or an application for Workers’ Compensation (or continuation thereof) insurance benefits based on requirements of Federal and State agencies.

Medical Transcription
Medical transcription, also known as MT, is an allied health profession, which deals in the process of transcription, or converting voice-recorded reports as dictated by physicians and/or other healthcare professionals, into text format.